⬅ Kembali ke Beranda

Juz 30

An Naba' (النبإ) - Berita Besar

🔽

1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

'amma yatasaa-aluuna

Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya ?

2

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

'ani alnnaba-i al'azhiimi

Tentang berita yang besar,

3

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

alladzii hum fiihi mukhtalifuuna

yang mereka perselisihkan tentang ini.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

kallaa saya'lamuuna

Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

tsumma kallaa saya'lamuuna

kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا

alam naj'ali al-ardha mihaadaan

Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan ?,

7

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا

waaljibaala awtaadaan

dan gunung-gunung sebagai pasak ?,

8

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا

wakhalaqnaakum azwaajaan

dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا

waja'alnaa nawmakum subaataan

dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,

10

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا

waja'alnaa allayla libaasaan

dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,

11

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا

waja'alnaa alnnahaara ma'aasyaan

dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا

wabanaynaa fawqakum sab'an syidaadaan

dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا

waja'alnaa siraajan wahhaajaan

dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),

14

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا

wa-anzalnaa mina almu'shiraati maa-an tsajjaajaan

dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,

15

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا

linukhrija bihi habban wanabaataan

supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,

16

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا

wajannaatin alfaafaan

dan kebun-kebun yang lebat?

17

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا

inna yawma alfashli kaana miiqaataan

Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,

18

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا

yawma yunfakhu fii alshshuuri fata/tuuna afwaajaan

yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangsakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,

19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا

wafutihati alssamaau fakaanat abwaabaan

dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,

20

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

wasuyyirati aljibaalu fakaanat saraabaan

dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا

inna jahannama kaanat mirshaadaan

Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,

22

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا

lilththaaghiina maaabaan

lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,

23

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا

laabitsiina fiihaa ahqaabaan

mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,

24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا

laa yadzuuquuna fiihaa bardan walaa syaraabaan

mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,

25

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا

illaa hamiiman waghassaaqaan

selain air yang mendidih dan nanah,

26

جَزَآءًۭ وِفَاقًا

jazaa-an wifaaqaan

sebagai pambalasan yang setimpal.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا

innahum kaanuu laa yarjuuna hisaabaan

Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,

28

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا

wakadzdzabuu bi-aayaatinaa kidzdzaabaan

dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.

29

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا

wakulla syay-in ahsaynaahu kitaabaan

Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.

30

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

fadzuuquu falan naziidakum illaa 'adzaabaan

Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

inna lilmuttaqiina mafaazaan

Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa mendapat kemenangan,

32

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا

hadaa-iqa wa-a'naabaan

(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا

wakawaa'iba atraabaan

dan gadis-gadis remaja yang sebaya,

34

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا

waka/san dihaaqaan

dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

35

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا

laa yasma'uuna fiihaa laghwan walaa kidzdzaabaan

Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.

36

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا

jazaa-an min rabbika 'athaa-an hisaabaan

Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,

37

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا

rabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa alrrahmaani laa yamlikuuna minhu khithaabaan

Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.

38

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا

yawma yaquumu alrruuhu waalmalaa-ikatu shaffan laa yatakallamuuna illaa man adzina lahu alrrahmaanu waqaala shawaabaan

Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.

39

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

dzaalika alyawmu alhaqqu faman syaa-a ittakhadza ilaa rabbihi maaabaan

Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

40

إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

innaa andzarnaakum 'adzaaban qariiban yawma yanzhuru almaru maa qaddamat yadaahu wayaquulu alkaafiru yaa laytanii kuntu turaabaan

Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:"Alangkah baiknya sekiranya dahulu adalah tanah".

An Naazi'at (النازعات) - Malaikat-Malaikat yang Mencabut

🔽

1

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

waalnnaazi'aati gharqaan

Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,

2

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

waalnnaasyithaati nasythaan

dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,

3

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

waalssaabihaati sabhaan

dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,

4

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

faalssaabiqaati sabqaan

dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,

5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

faalmudabbiraati amraan

dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

yawma tarjufu alrraajifatu

(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam,

7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

tatba'uhaa alrraadifatu

tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.

8

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

quluubun yawma-idzin waajifatun

Hati manusia pada waktu itu sangat takut,

9

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

abshaaruhaa khaasyi'atun

Pandangannya tunduk.

10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

yaquuluuna a-innaa lamarduuduuna fii alhaafirati

(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?

11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

a-idzaa kunnaa 'izhaaman nakhiratan

Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?"

12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

qaaluu tilka idzan karratun khaasiratun

Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan".

13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

fa-innamaa hiya zajratun waahidatun

Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja,

14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

fa-idzaa hum bialssaahirati

maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.

15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

hal ataaka hadiitsu muusaa

Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.

16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

idz naadaahu rabbuhu bialwaadi almuqaddasi thuwaan

Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;

17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

idzhab ilaa fir'awna innahu thaghaa

"Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,

18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

faqul hal laka ilaa an tazakkaa

dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

wa-ahdiyaka ilaa rabbika fatakhsyaa

Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"

20

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

fa-araahu al-aayata alkubraa

Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mu'jizat yang besar.

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

fakadzdzaba wa'ashaa

Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

tsumma adbara yas'aa

Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

fahasyara fanaadaa

Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.

24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

faqaala anaa rabbukumu al-a'laa

(Seraya) berkata:"Akulah tuhanmu yang paling tinggi".

25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

fa-akhadzahu allaahu nakaala al-aakhirati waal-uulaa

Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.

26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

inna fii dzaalika la'ibratan liman yakhsyaa

Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).

27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

a-antum asyaddu khalqan ami alssamaau banaahaa

Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

rafa'a samkahaa fasawwaahaa

Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

wa-aghthasya laylahaa wa-akhraja dhuhaahaa

dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.

30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

waal-ardha ba'da dzaalika dahaahaa

Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

akhraja minhaa maa-ahaa wamar'aahaa

Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.

32

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

waaljibaala arsaahaa

Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,

33

مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

mataa'an lakum wali-an'aamikum

(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

fa-idzaa jaa-ati alththaammatu alkubraa

Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

yawma yatadzakkaru al-insaanu maa sa'aa

Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,

36

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

waburrizati aljahiimu liman yaraa

dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

fa-ammaa man thaghaa

Adapun orang yang melampaui batas,

38

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

waaatsara alhayaata alddunyaa

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

39

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

fa-inna aljahiima hiya alma/waa

maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

wa-amaa man khaafa maqaama rabbihi wanahaa alnnafsa 'ani alhawaa

Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,

41

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

fa-inna aljannata hiya alma/waa

maka sesungguhnya syurgalah tempat tinggal(nya).

42

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

yas-aluunaka 'ani alssaa'ati ayyaana mursaahaa

(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?

43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

fiima anta min dzikraahaa

Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

ilaa rabbika muntahaahaa

Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).

45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

innamaa anta mundziru man yakhsyaahaa

Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit)

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

ka-annahum yawma yarawnahaa lam yalbatsuu illaa 'asyiyyatan aw dhuhaah

Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.

'Abasa (عبس) - Ia Bermuka Masam

🔽

1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

'abasa watawallaa

Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,

2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

an jaa-ahu al-a'maa

karena telah datang seorang buta kepadanya

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

wamaa yudriika la'allahu yazzakkaa

Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

aw yadzdzakkaru fatanfa'ahu aldzdzikraa

atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfa'at kepadanya?

5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

ammaa mani istaghnaa

Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,

6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

fa-anta lahu tashaddaa

maka kamu melayaninya.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

wamaa 'alayka allaa yazzakkaa

Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).

8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

wa-ammaa man jaa-aka yas'aa

Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

wahuwa yakhsyaa

sedang ia takut kepada (Allah),

10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

fa-anta 'anhu talahhaa

maka kamu mengabaikannya.

11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

kallaa innahaa tadzkiratun

Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,

12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

faman syaa-a dzakarahu

maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,

13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

fii shuhufin mukarramatin

di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,

14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

marfuu'atin muthahharatin

yang ditinggikan lagi disucikan,

15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

bi-aydii safaratin

di tangan para penulis (malaikat),

16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

kiraamin bararatin

yang mulia lagi berbakti.

17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

qutila al-insaanu maa akfarahu

Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?

18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

min ayyi syay-in khalaqahu

Dari apakah Allah menciptakannya?

19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

min nuthfatin khalaqahu faqaddarahu

Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.

20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

tsumma alssabiila yassarahu

Kemudian Dia memudahkan jalannya,

21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

tsumma amaatahu fa-aqbarahu

kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,

22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

tsumma idzaa syaa-a ansyarahu

kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

kallaa lammaa yaqdhi maa amarahu

Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,

24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

falyanzhuri al-insaanu ilaa tha'aamihi

maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.

25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

annaa shababnaa almaa-a shabbaan

Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),

26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

tsumma syaqaqnaa al-ardha syaqqaan

kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,

27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

fa-anbatnaa fiihaa habbaan

lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,

28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

wa'inaban waqadhbaan

anggur dan sayur-sayuran,

29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

wazaytuunan wanakhlaan

zaitun dan kurma,

30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

wahadaa-iqa ghulbaan

kebun-kebun (yang) lebat,

31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

wafaakihatan wa-abbaan

dan buah-buahan serta rumput-rumputan,

32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

mataa'an lakum wali-an'aamikum

untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

fa-idzaa jaa-ati alshshaakhkhatu

Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

yawma yafirru almaru min akhiihi

pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,

35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

waummihi wa-abiihi

dari ibu dan bapaknya,

36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

washaahibatihi wabaniihi

dari istri dan anak-anaknya.

37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

likulli imri-in minhum yawma-idzin sya/nun yughniihi

Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.

38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

wujuuhun yawma-idzin musfiratun

Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

dahikatun mustabsyiratun

tertawa dan bergembira ria,

40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

wawujuuhun yawma-idzin 'alayhaa ghabaratun

dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

tarhaquhaa qataratun

dan ditutup lagi oleh kegelapan.

42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

ulaa-ika humu alkafaratu alfajaratu

Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.

At Takwiir (التكوير) - Menggulung

🔽

1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

idzaa alsysyamsu kuwwirat

Apabila matahari digulung,

2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

wa-idzaa alnnujuumu inkadarat

dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

wa-idzaa aljibaalu suyyirath

dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

wa-idzaa al'isyaaru 'uththhilath

dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan)

5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

wa-idzaa alwuhuusyu husyirath

dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

wa-idzaa albihaaru sujjirath

dan apabila lautan dijadikan meluap

7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

wa-idzaa alnnufuusu zuwwijat

dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan tubuh)

8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

wa-idzaa almawuudatu su-ilath

dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

9

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

bi-ayyi dzanbin qutilath

karena dosa apakah dia dibunuh,

10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

wa-idzaa alshshuhufu nusyirath

dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka,

11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

wa-idzaa alssamaau kusyithath

dan apabila langit dilenyapkan,

12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

wa-idzaa aljahiimu su''irath

dan apabila neraka Jahim dinyalakan,

13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

wa-idzaa aljannatu uzlifath

dan apabila syurga didekatkan,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

'alimat nafsun maa ahdarath

maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

falaa uqsimu bialkhunnasi

Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang,

16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

aljawaari alkunnasi

yang beredar dan terbenam,

17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

waallayli idzaa 'as'asa

demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya,

18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

waalshshubhi idzaa tanaffasa

dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing,

19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

innahu laqawlu rasuulin kariimin

sesungguhnya Al Qur'aan itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

dzii quwwatin 'inda dzii al'arsyi makiinin

yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,

21

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

muthaa'in tsamma amiinin

yang dita'ati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya.

22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

wamaa shaahibukum bimajnuunin

Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila.

23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

walaqad raaahu bialufuqi almubiini

Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang.

24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

wamaa huwa 'alaa alghaybi bidhaniinin

Dan dia (Muhammad) bukanlah orang yang bakhil untuk menerangkan yang ghaib.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

wamaa huwa biqawli syaythaanin rajiimin

Dan Al Qur'aan itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk,

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

fa-ayna tadzhabuuna

maka ke manakah kamu akan pergi?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

in huwa illaa dzikrun lil'aalamiina

Al Qur'aan itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam,

28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

liman syaa-a minkum an yastaqiima

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.

29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

wamaa tasyaauuna illaa an yasyaa-a allaahu rabbu al'aalamiina

Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.

Al Infithar (الإنفطار) - Terbelah

🔽

1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

idzaa alssamaau infatharath

Apabila langit terbelah,

2

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

wa-idzaa alkawaakibu intatsarath

dan apabila bintang-bintang jatuh berserakan,

3

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

wa-idzaa albihaaru fujjirath

dan apabila lautan menjadikan meluap,

4

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

wa-idzaa alqubuuru bu'tsirath

dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

'alimat nafsun maa qaddamat wa-akhkharath

maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikannya.

6

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

yaa ayyuhaa al-insaanu maa gharraka birabbika alkariimi

Hai manusia, apakah yang telah memperdayakan kamu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Maha Pemurah.

7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

alladzii khalaqaka fasawwaaka fa'adalaka

Yang telah menciptakan kamu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)mu seimbang,

8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

fii ayyi shuuratin maa syaa-a rakkabaka

dalam bentuk apa saja yang Dia kehendaki, Dia menyusun tubuhmu.

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

kallaa bal tukadzdzibuuna bialddiini

Bukan hanya durhaka saja, bahkan kamu mendustakan hari pembalasan.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ

wa-inna 'alaykum lahaafizhiina

Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),

11

كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ

kiraaman kaatibiina

yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

ya'lamuuna maa taf'aluuna

mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.

13

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ

inna al-abraara lafii na'iimin

Sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti benar-benar berada dalam syurga yang penuh keni'matan,

14

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ

wa-inna alfujjaara lafii jahiimin

dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam neraka.

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

yashlawnahaa yawma alddiini

Mereka masuk ke dalamnya pada hari pembalasan.

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

wamaa hum 'anhaa bighaa-ibiina

Dan mereka sekali-kali tidak dapat keluar dari neraka itu.

17

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

wamaa adraaka maa yawmu alddiini

Tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?

18

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

tsumma maa adraaka maa yawmu alddiini

Sekali lagi, tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ

yawma laa tamliku nafsun linafsin syay-an waal-amru yawma-idzin lillaahi

(Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah.

Al Muthaffifin (المطففين) - Kecurangan

🔽

1

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

waylun lilmuthaffifiina

Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang,

2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

alladziina idzaa iktaaluu 'alaa alnnaasi yastawfuuna

(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dipenuhi,

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

wa-idzaa kaaluuhum aw wazanuuhum yukhsiruuna

dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi.

4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

alaa yazhunnu ulaa-ika annahum mab'uutsuuna

Tidaklah orang-orang itu menyangka, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

liyawmin 'azhiimin

pada suatu hari yang besar,

6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

yawma yaquumu alnnaasu lirabbi al'aalamiina

(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam?

7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

kallaa inna kitaaba alfujjaari lafii sijjiinin

Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam sijjin.

8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

wamaa adraaka maa sijjiinun

Tahukah kamu apakah sijjin itu?

9

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

kitaabun marquumun

(Ialah) kitab yang bertulis.

10

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,

11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

alladziina yukadzdzibuuna biyawmi alddiini

(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari pembalasan.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

alladziina yukadzdzibuuna biyawmi alddiini

Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu melainkan setiap orang yang melampaui batas lagi berdosa,

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

idzaa tutlaa 'alayhi aayaatunaa qaala asaathiiru al-awwaliina

yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata: "Itu adalah dongengan orang-orang yang dahulu"

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

kallaa bal raana 'alaa quluubihim maa kaanuu yaksibuuna

Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.

15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

kallaa innahum 'an rabbihim yawma-idzin lamahjuubuuna

Sekali-kali tidak, sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar tertutup dari (rahmat) Tuhan mereka.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

tsumma innahum lashaaluu aljahiimi

Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

tsumma yuqaalu haadzaa alladzii kuntum bihi tukadzdzibuuna

Kemudian, dikatakan (kepada mereka): "Inilah azab yang dahulu selalu kami dustakan".

18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

kallaa inna kitaaba al-abraari lafii 'illiyyiina

Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang yang berbakti itu (tersimpan) dalam 'Illiyyin.

19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

wamaa adraaka maa 'illiyyuuna

Tahukah kamu apakah 'Illiyyin itu?

20

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

kitaabun marquumun

(Yaitu) kitab yang bertulis,

21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

yasyhaduhu almuqarrabuuna

yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).

22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

inna al-abraara lafii na'iimin

Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam keni'matan yang besar (syurga),

23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

'alaa al-araa-iki yanzhuruuna

mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.

24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

ta'rifu fii wujuuhihim nadhrata alnna'iimi

Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan mereka yang penuh keni'matan.

25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

yusqawna min rahiiqin makhtuumin

Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),

26

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

khitaamuhu miskun wafii dzaalika falyatanaafasi almutanaafisuuna

laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.

27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

wamizaajuhu min tasniimin

Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim,

28

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

'aynan yasyrabu bihaa almuqarrabuuna

(yaitu) mata air yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.

29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

inna alladziina ajramuu kaanuu mina alladziina aamanuu yadhakuuna

Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang menertawakan orang-orang yang beriman.

30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

wa-idzaa marruu bihim yataghaamazuuna

Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.

31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

wa-idzaa inqalabuu ilaa ahlihimu inqalabuu fakihiina

Dan apabila orang-orang yang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

wa-idzaa ra-awhum qaaluu inna haaulaa-i ladaalluuna

Dan apabila mereka melihat orang-orang mu'min, mereka mengatakan: "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat",

33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

wamaa ursiluu 'alayhim haafizhiina

padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mu'min.

34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

faalyawma alladziina aamanuu mina alkuffaari yadhakuuna

Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,

35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

'alaa al-araa-iki yanzhuruuna

mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.

36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

hal tsuwwiba alkuffaaru maa kaanuu yaf'aluuna

Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.

Al Insyiqaq (الإنشقاق) - Terbelah

🔽

1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

idzaa alssamaau insyaqqath

Apabila langit terbelah,

2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

wa-adzinat lirabbihaa wahuqqath

dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh,

3

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

wa-idzaa al-ardhu muddath

dan apabila bumi diratakan,

4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

wa-alqat maa fiihaa watakhallath

dan dilemparkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,

5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

wa-adzinat lirabbihaa wahuqqath

dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, (pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya).

6

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

yaa ayyuhaa al-insaanu innaka kaadihun ilaa rabbika kadhan famulaaqiihi

Hai manusia, sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju Tuhanmu, maka pasti kamu akan menemui-Nya.

7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

fa-amaa man uutiya kitaabahu biyamiinihi

Adapun orang yang diberikan kitabnya dari sebelah kanannya,

8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

fasawfa yuhaasabu hisaaban yasiiraan

maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,

9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

wayanqalibu ilaa ahlihi masruuraan

dan dia akan kembali kepada kaumnya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.

10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

wa-ammaa man uutiya kitaabahu waraa-a zhahrihi

Adapun orang-orang yang diberikan kitabnya dari belakang,

11

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

fasawfa yad'uu tsubuuraan

maka dia akan berteriak: "Celakalah aku".

12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

wayashlaa sa'iiraan

Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).

13

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

innahu kaana fii ahlihi masruuraan

Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir).

14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

innahu zhanna an lan yahuura

Sesungguhnya dia menyangka bahwa dia sekali-kali tidak akan kembali (kepada Tuhannya).

15

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

balaa inna rabbahu kaana bihi bashiiraan

(Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.

16

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

falaa uqsimu bialsysyafaqi

Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,

17

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

waallayli wamaa wasaqa

dan dengan malam dan apa yang diselubunginya,

18

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

waalqamari idzaa ittasaqa

dan dengan bulan apabila jadi purnama,

19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

latarkabunna thabaqan 'an thabaqin

sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan),

20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

famaa lahum laa yu/minuuna

Mengapa mereka tidak mau beriman?

21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

wa-idzaa quri-a 'alayhimu alqur-aanu laa yasjuduuna

dan apabila Al Quraan dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud,

22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

bali alladziina kafaruu yukadzdzibuuna

bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).

23

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

waallaahu a'lamu bimaa yuu'uuna

Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

24

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

fabasysyirhum bi'adzaabin aliimin

Maka beri kabar gembiralah mereka dengan azab yang pedih,

25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

illaa alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum ajrun ghayru mamnuunin

tetapi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka pahala yang tidak putus-putusnya.

Al Buruuj (البروج) - Gugusan Bintang

🔽

1

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

waalssamaa-i dzaati alburuuji

Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

2

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

waalyawmi almaw'uudi

dan hari yang dijanjikan,

3

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ

waalyawmi almaw'uudi

dan yang menyaksikan dan yang disaksikan.

4

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

qutila ash-haabu alukhduudi

Binasa dan terlaknatlah orang-orang yang membuat parit,

5

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

alnnaari dzaati alwaquudi

yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ

idz hum 'alayhaa qu'uudun

ketika mereka duduk di sekitarnya,

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ

wahum 'alaa maa yaf'aluuna bialmu/miniina syuhuudun

sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman.

8

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

wamaa naqamuu minhum illaa an yu/minuu biallaahi al'aziizi alhamiidi

Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mu'min itu melainkan karena orang-orang mu'min itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Terpuji,

9

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ

alladzii lahu mulku alssamaawaati waal-ardhi waallaahu 'alaa kulli syay-in syahiidun

Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

10

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

inna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru dzaalika alfawzu alkabiiru

Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan kepada orang-orang yang mu'min laki-laki dan perempuan kemudian mereka tidak bertaubat, maka bagi mereka azab Jahannam dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar.

11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

inna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru dzaalika alfawzu alkabiiru

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar.

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

inna bathsya rabbika lasyadiidun

Sesungguhnya azab Tuhanmu benar-benar keras.

13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

innahu huwa yubdi-u wayu'iidu

Sesungguhnya Dia-lah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali).

14

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

wahuwa alghafuuru alwaduudu

Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,

15

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

dzuu al'arsyi almajiidi

yang mempunyai 'Arsy, lagi Maha Mulia,

16

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ

fa''aalun limaa yuriidu

Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya.

17

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

hal ataaka hadiitsu aljunuudi

Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang,

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

fir'awna watsamuuda

(yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud?

19

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ

bali alladziina kafaruu fii takdziibin

Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,

20

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

waallaahu min waraa-ihim muhiithun

padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka.

21

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ

bal huwa qur-aanun majiidun

Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Qur'an yang mulia,

22

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ

fii lawhin mahfuuzhin

yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh.

Ath Thariq (الطارق) - Yang Datang di Malam Hari

🔽

1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

waalssamaa-i waalththaariqi

Demi langit dan yang datang pada malam hari,

2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

wamaa adraaka maa alththaariqu

tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

3

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

alnnajmu altstsaaqibu

(yaitu) bintang yang cahayanya menembus,

4

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

in kullu nafsin lammaa 'alayhaa haafizhun

tidak ada suatu jiwapun (diri) melainkan ada penjaganya.

5

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

falyanzhuri al-insaanu mimma khuliqa

Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?

6

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

khuliqa min maa-in daafiqin

Dia diciptakan dari air yang dipancarkan,

7

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

yakhruju min bayni alshshulbi waalttaraa-ibi

yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.

8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

innahu 'alaa raj'ihi laqaadirun

Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).

9

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

yawma tublaa alssaraa-iru

Pada hari dinampakkan segala rahasia,

10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

famaa lahu min quwwatin walaa naasirin

maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatanpun dan tidak (pula) seorang penolong.

11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

waalssamaa-i dzaati alrraj'i

Demi langit yang mengandung hujan,

12

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

waal-ardhi dzaati alshshad'i

dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,

13

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

innahu laqawlun fashlun

sesungguhnya Al Quraan itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.

14

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

wamaa huwa bialhazli

dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

innahum yakiiduuna kaydaan

Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.

16

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

wa-akiidu kaydaan

Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.

17

فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

famahhili alkaafiriina amhilhum ruwaydaan

Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.

Al A'laa (الأعلى) - Yang Paling Tinggi

🔽

1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

sabbihi isma rabbika al-a'laa

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tingi,

2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

alladzii khalaqa fasawwaa

yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),

3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

waalladzii qaddara fahadaa

dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,

4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

waalladzii akhraja almar'aa

dan yang menumbuhkan rumput-rumputan,

5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

faja'alahu ghutsaa-an ahwaa

lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

sanuqri-uka falaa tansaa

Kami akan membacakan (Al Quraan) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,

7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

illaa maa syaa-a allaahu innahu ya'lamu aljahra wamaa yakhfaa

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

wanuyassiruka lilyusraa

dan Kami akan memberi kamu taufik ke jalan yang mudah,

9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

fadzakkir in nafa'ati aldzdzikraa

oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfa'at,

10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

sayadzdzakkaru man yakhsyaa

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,

11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

wayatajannabuhaa al-asyqaa

dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya.

12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

alladzii yashlaa alnnaara alkubraa

(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

tsumma laa yamuutu fiihaa walaa yahyaa

Kemudian dia tidak akan mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

qad aflaha man tazakkaa

Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman),

15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

wadzakara isma rabbihi fashallaa

dan dia ingat nama Tuhannya, lalu dia sembahyang.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

bal tu/tsiruuna alhayaata alddunyaa

Tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi.

17

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

waal-aakhiratu khayrun wa-abqaa

Sedang kehidupan akhirat adalah lebih baik dan lebih kekal.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

inna haadzaa lafii alshshuhufi al-uulaa

Sesungguhnya ini benar-benar terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,

19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

shuhufi ibraahiima wamuusaa

(yaitu) Kitab-kitab Ibrahim dan Musa

Al Ghaasyiah (الغاشية) - Hari Pembalasan

🔽

1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

hal ataaka hadiitsu alghaasyiyati

Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?

2

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

wujuuhun yawma-idzin khaasyi'atun

Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,

3

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

'aamilatun naasibatun

bekerja keras lagi kepayahan,

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

tashlaa naaran haamiyatan

memasuki api yang sangat panas (neraka),

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

tusqaa min 'aynin aaniyatin

diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.

6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

laysa lahum tha'aamun illaa min dharii'in

Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,

7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

laa yusminu walaa yughnii min juu'in

yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.

8

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

wujuuhun yawma-idzin naa'imatun

Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

lisa'yihaa raadiyatun

merasa senang karena usahanya,

10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

fii jannatin 'aaliyatin

dalam syurga yang tinggi,

11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

laa tasma'u fiihaa laaghiyatan

tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.

12

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

fiihaa 'aynun jaariyatun

Di dalamnya ada mata air yang mengalir.

13

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

fiihaa sururun marfuu'atun

Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,

14

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

wa-akwaabun mawdhuu'atun

dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya),

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

wanamaariqu mashfuufatun

dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,

16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

wazaraabiyyu mabtsuutsatun

dan permadani-permadani yang terhampar.

17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

afalaa yanzhuruuna ilaa al-ibili kayfa khuliqath

Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,

18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

wa-ilaa alssamaa-i kayfa rufi'ath

Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?

19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

wa-ilaa aljibaali kayfa nushibath

Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?

20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

wa-ilaa al-ardhi kayfa suthihath

Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

fadzakkir innamaa anta mudzakkirun

Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.

22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

lasta 'alayhim bimushaythirin

Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

illaa man tawallaa wakafara

tetapi orang yang berpaling dan kafir,

24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

fayu'adzdzibuhu allaahu al'adzaaba al-akbara

maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

inna ilaynaa iyaabahum

Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

tsumma inna 'alaynaa hisaabahum

kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.

Al Fajr (الفجر) - Fajar

🔽

1

وَٱلْفَجْرِ

waalfajri

Demi fajar,

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

walayaalin 'asyrin

dan malam yang sepuluh,

3

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

waalsysyaf'i waalwatri

dan yang genap dan yang ganjil,

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

waallayli idzaa yasri

dan malam bila berlalu.

5

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

hal fii dzaalika qasamun lidzii hijrin

Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal.

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi'aadin

Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum 'Aad?

7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

irama dzaati al'imaadi

(yaitu) penduduk Iram yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

8

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

allatii lam yukhlaq mitsluhaa fii albilaadi

yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain,

9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

watsamuuda alladziina jaabuu alshshakhra bialwaadi

dan kaum Tsamud yang memotong batu-batu besar di lembah,

10

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

wafir'awna dzii al-awtaadi

dan kaum Fir'aun yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),

11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

alladziina thaghaw fii albilaadi

yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

fa-aktsaruu fiihaa alfasaada

lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

fashabba 'alayhim rabbuka sawtha 'adzaabin

karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

inna rabbaka labialmirshaadi

sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi.

15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

fa-ammaa al-insaanu idzaa maa ibtalaahu rabbuhu fa-akramahu wana''amahu fayaquulu rabbii akramani

Adapun manusia apabila Tuhannya mengujinya lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia akan berkata: "Tuhanku telah memuliakanku".

16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

wa-ammaa idzaa maa ibtalaahu faqadara 'alayhi rizqahu fayaquulu rabbii ahaanani

Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rizkinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku".

17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

kallaa bal laa tukrimuuna alyatiima

Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim,

18

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

walaa tahadduuna 'alaa tha'aami almiskiini

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

wata/kuluuna altturaatsa aklan lammaan

dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang bathil),

20

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

watuhibbuuna almaala hubban jammaan

dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.

21

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

kallaa idzaa dukkati al-ardhu dakkan dakkaan

Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,

22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

wajaa-a rabbuka waalmalaku shaffan shaffaan

dan datanglah Tuhanmu; sedang malaikat berbaris-baris.

23

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

wajii-a yawma-idzin bijahannama yawma-idzin yatadzakkaru al-insaanu wa-annaa lahu aldzdzikraa

Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya.

24

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

yaquulu yaa laytanii qaddamtu lihayaatii

Dia mengatakan: "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini".

25

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

fayawma-idzin laa yu'adzdzibu 'adzaabahu ahadun

Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

walaa yuutsiqu watsaaqahu ahadun

dan tiada seorangpun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

27

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

yaa ayyatuhaa alnnafsu almuthma-innatu

Hai jiwa yang tenang.

28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

irji'ii ilaa rabbiki raadiyatan mardhiyyatan

Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya.

29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

faudkhulii fii 'ibaadii

Maka masuklah ke dalam jama'ah hamba-hamba-Ku,

30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

waudkhulii jannatii

masuklah ke dalam syurga-Ku.

Al Balad (البلد) - Negeri

🔽

1

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

laa uqsimu bihaadzaa albaladi

Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),

2

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

wa-anta hillun bihaadzaa albaladi

dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,

3

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

wawaalidin wamaa walada

dan demi bapak dan anaknya.

4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

laqad khalaqnaa al-insaana fii kabadin

Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.

5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

ayahsabu an lan yaqdira 'alayhi ahadun

Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

yaquulu ahlaktu maalan lubadaan

Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".

7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

ayahsabu an lam yarahu ahadun

Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?

8

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

alam naj'al lahu 'aynayni

Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,

9

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

walisaanan wasyafatayni

lidah dan dua buah bibir.

10

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

wahadaynaahu alnnajdayni

Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,

11

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

falaa iqtahama al'aqabata

Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.

12

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

wamaa adraaka maa al'aqabatu

Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

fakku raqabatin

(yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,

14

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

aw ith'aamun fii yawmin dzii masghabatin

atau memberi makan pada hari kelaparan,

15

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

yatiiman dzaa maqrabatin

(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,

16

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

aw miskiinan dzaa matrabatin

atau kepada orang miskin yang sangat fakir.

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

tsumma kaana mina alladziina aamanuu watawaasaw bialshshabri watawaasaw bialmarhamati

Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

18

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

ulaa-ika ash-haabu almaymanati

Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.

19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

waalladziina kafaruu bi-aayaatinaa hum ash-haabu almasy-amati

Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

'alayhim naarun mu/shadatun

Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.

Asy Syams (الشمس) - Matahari

🔽

1

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

waalsysyamsi wadhuhaahaa

Demi matahari dan cahayanya di pagi hari,

2

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

waalqamari idzaa talaahaa

dan bulan apabila mengiringinya,

3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

waalnnahaari idzaa jallaahaa

dan siang apabila menampakkannya,

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

waallayli idzaa yaghsyaahaa

dan malam apabila menutupinya,

5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

waalssamaa-i wamaa banaahaa

dan langit serta pembinaannya,

6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

waal-ardhi wamaa thahaahaa

dan bumi serta penghamparannya,

7

وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

wanafsin wamaa sawwaahaa

dan jiwa serta penyempurnaannya (ciptaannya),

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

fa-alhamahaa fujuurahaa wataqwaahaa

maka Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketakwaannya.

9

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

qad aflaha man zakkaahaa

sesungguhnya beruntunglah orang yang mensucikan jiwa itu,

10

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

waqad khaaba man dassaahaa

dan sesungguhnya merugilah orang yang mengotorinya.

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

kadzdzabat tsamuudu bithaghwaahaa

(Kaum) Tsamud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas,

12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

idzi inba'atsa asyqaahaa

ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka,

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا

faqaala lahum rasuulu allaahi naaqata allaahi wasuqyaahaa

lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka: ("Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya".

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

fakadzdzabuuhu fa'aqaruuhaa fadamdama 'alayhim rabbuhum bidzanbihim fasawwaahaa

Lalu mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu, maka Tuhan mereka membinasakan mereka disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah),

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا

walaa yakhaafu 'uqbaahaa

dan Allah tidak takut terhadap akibat tindakan-Nya itu.

Al Lail (الليل) - Malam

🔽

1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

waallayli idzaa yaghsyaa

Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),

2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

waalnnahaari idzaa tajallaa

dan siang apabila terang benderang,

3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

wamaa khalaqa aldzdzakara waal-untsaa

dan penciptaan laki-laki dan perempuan,

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

inna sa'yakum lasyattaa

sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda.

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

fa-ammaa man a'thaa waittaqaa

Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,

6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

washaddaqa bialhusnaa

dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (syurga),

7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

fasanuyassiruhu lilyusraa

maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.

8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

wa-ammaa man bakhila waistaghnaa

Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup,

9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

wakadzdzaba bialhusnaa

serta mendustakan pahala terbaik,

10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

fasanuyassiruhu lil'usraa

maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.

11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

wamaa yughnii 'anhu maaluhu idzaa taraddaa

Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila ia telah binasa.

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

inna 'alaynaa lalhudaa

Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

wa-inna lanaa lal-aakhirata waal-uulaa

dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.

14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ

fa-andzartukum naaran talazhzhaa

Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.

15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

laa yashlaahaa illaa al-asyqaa

Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,

16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

alladzii kadzdzaba watawallaa

yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).

17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

wasayujannabuhaa al-atqaa

Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,

18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

alladzii yu/tii maalahu yatazakkaa

yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ

wamaa li-ahadin 'indahu min ni'matin tujzaa

padahal tidak ada seseorangpun memberikan suatu ni'mat kepadanya yang harus dibalasnya,

20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

illaa ibtighaa-a wajhi rabbihi al-a'laa

tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya yang Maha TInggi.

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

walasawfa yardaa

Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan.

Adh Dhuhaa (الضحى) - Waktu Dhuha

🔽

1

وَٱلضُّحَىٰ

waaldhdhuhaa

Demi waktu matahari sepenggalahan naik,

2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

waallayli idzaa sajaa

dan demi malam apabila telah sunyi (gelap),

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

maa wadda'aka rabbuka wamaa qalaa

Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu.

4

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ

walal-aakhiratu khayrun laka mina al-uulaa

Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang sekarang (permulaan).

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

walasawfa yu'thiika rabbuka fatardaa

Dan kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu , lalu (hati) kamu menjadi puas.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

alam yajidka yatiiman faaawaa

Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu ?

7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ

wawajadaka daallan fahadaa

Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk.

8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ

wawajadaka 'aa-ilan fa-aghnaa

Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.

9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

fa-ammaa alyatiima falaa taqhar

Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.

10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ

wa-ammaa alssaa-ila falaa tanhar

Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya.

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

wa-ammaa bini'mati rabbika fahaddits

Dan terhadap ni'mat Tuhanmu, maka hendaklah kamu siarkan.

Asy Syarh (الشرح) - Kelapangan

🔽

1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

alam nasyrah laka shadraka

Bukankah Kami telah melapangkan untukmu dadamu?,

2

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

wawadha'naa 'anka wizraka

dan Kami telah menghilangkan daripadamu bebanmu,

3

ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ

alladzii anqadha zhahraka

yang memberatkan punggungmu?

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

warafa'naa laka dzikraka

Dan Kami tinggikan bagimu sebutan (nama)mu,

5

فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا

fa-inna ma'a al'usri yusraan

Karena sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan,

6

إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا

inna ma'a al'usri yusraan

sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan.

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ

fa-idzaa faraghta fainshab

Maka apabila kamu telah selesai (dari sesuatu urusan), kerjakanlah dengan sungguh-sungguh (urusan) yang lain,

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب

wa-ilaa rabbika fairghab

dan hanya kepada Tuhanmulah hendaknya kamu berharap.

At Tiin (التين) - Buah Tin

🔽

1

بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ

waalttiini waalzzaytuuni

Demi (buah) Tin dan (buah) Zaitun,

2

وَطُورِ سِينِينَ

wathuuri siiniina

dan demi bukit Sinai,

3

وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ

wahaadzaa albaladi al-amiini

dan demi kota (Mekah) ini yang aman,

4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ

laqad khalaqnaa al-insaana fii ahsani taqwiimin

sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya .

5

ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ

tsumma radadnaahu asfala saafiliina

Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),

6

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ

illaa alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati falahum ajrun ghayru mamnuunin

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.

7

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ

famaa yukadzdzibuka ba'du bialddiini

Maka apakah yang menyebabkan kamu mendustakan (hari) pembalasan sesudah (adanya keterangan-keterangan) itu?

8

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ

alaysa allaahu bi-ahkami alhaakimiina

Bukankah Allah Hakim yang seadil-adilnya?

Al 'Alaq (العلق) - Segumpal Darah

🔽

1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

iqra/ bi-ismi rabbika alladzii khalaqa

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

khalaqa al-insaana min 'alaqin

Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

iqra/ warabbuka al-akramu

Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

alladzii 'allama bialqalami

Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam,

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

'allama al-insaana maa lam ya'lam

Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

kallaa inna al-insaana layathghaa

Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

an raaahu istaghnaa

karena dia melihat dirinya serba cukup.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilaa rabbika alrruj'aa

Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

ara-ayta alladzii yanhaa

Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

'abdan idzaa shallaa

seorang hamba ketika mengerjakan shalat,

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kaana 'alaa alhudaa

bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bialttaqwaa

atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadzdzaba watawallaa

Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

alam ya'lam bi-anna allaaha yaraa

Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

kallaa la-in lam yantahi lanasfa'an bialnnaasiyati

Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya,

16

نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

naasiyatin kaadzibatin khaathi-atin

(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

falyad'u naadiyahu

Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

sanad'u alzzabaaniyata

kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah,

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

kallaa laa tuthi'hu wausjud waiqtarib

sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).

Al Qadr (القدر) - Kemuliaan

🔽

1

بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

innaa anzalnaahu fii laylati alqadri

Sesungguhnya Kami telah menurunkannya (Al Qur'an) pada malam kemuliaan.

2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ

wamaa adraaka maa laylatu alqadri

Dan tahukah kamu apakah malam kemuliaan itu?

3

لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ

laylatu alqadri khayrun min alfi syahrin

Malam kemuliaan itu lebih baik dari seribu bulan.

4

تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ

tanazzalu almalaa-ikatu waalrruuhu fiihaa bi-idzni rabbihim min kulli amrin

Pada malam itu turun malaikat-malaikat dan malaikat Jibril dengan izin Tuhannya untuk mengatur segala urusan.

5

سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ

salaamun hiya hattaa mathla'i alfajri

Malam itu (penuh) kesejahteraan sampai terbit fajar.

Al Bayyinah (البينة) - Bukti yang Nyata

🔽

1

لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

lam yakuni alladziina kafaruu min ahli alkitaabi waalmusyrikiina munfakkiina hattaa ta/tiyahumu albayyinatu

Orang-orang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang musyrik (mengatakan bahwa mereka) tidak akan meninggalkan (agamanya) sebelum datang kepada mereka bukti yang nyata,

2

رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ

rasuulun mina allaahi yatluu shuhufan muthahharatan

(yaitu) seorang Rasul dari Allah (Muhammad) yang membacakan lembaran-lembaran yang disucikan (Al Qur'an),

3

فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ

fiihaa kutubun qayyimatun

di dalamnya terdapat (isi) Kitab-kitab yang lurus.

4

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

wamaa tafarraqa alladziina uutuu alkitaaba illaa min ba'di maa jaa-at-humu albayyinatu

Dan tidaklah berpecah belah orang-orang yang didatangkan Al Kitab (kepada mereka) melainkan sesudah datang kepada mereka bukti yang nyata.

5

وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ

wamaa umiruu illaa liya'buduu allaaha mukhlishiina lahu alddiina hunafaa-a wayuqiimuu alshshalaata wayu/tuu alzzakaata wadzaalika diinu alqayyimati

Padahal mereka tidak disuruh kecuali supaya menyembah Allah dengan memurnikan keta'atan kepada-Nya dalam (menjalankan) agama yang lurus, dan supaya mereka mendirikan shalat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus.

6

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ

inna alladziina kafaruu min ahli alkitaabi waalmusyrikiina fii naari jahannama khaalidiina fiihaa ulaa-ika hum syarru albariyyati

Sesungguhnya orang-orang yang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang yang musyrik (akan masuk) ke neraka Jahannam; mereka kekal di dalamnya. Mereka itu adalah seburuk-buruk makhluk.

7

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ

inna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati ulaa-ika hum khayru albariyyati

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka itu adalah sebaik-baik makhluk.

8

جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ

jazaauhum 'inda rabbihim jannaatu 'adnin tajrii min tahtihaa al-anhaaru khaalidiina fiihaa abadan radhiya allaahu 'anhum waradhuu 'anhu dzaalika liman khasyiya rabbahu

Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah syurga 'Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan merekapun ridha kepadaNya. Yang demikian itu adalah (balasan) bagi orang yang takut kepada Tuhannya.

Az Zalzalah (الزلزلة) - Keguncangan

🔽

1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

idzaa zulzilati al-ardhu zilzaalahaa

Apabila bumi digoncangkan dengan goncangan (yang dahsyat),

2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

wa-akhrajati al-ardhu atsqaalahaa

dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,

3

وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا

waqaala al-insaanu maa lahaa

dan manusia bertanya: "Mengapa bumi (menjadi begini)?",

4

يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

yawma-idzin tuhadditsu akhbaarahaa

pada hari itu bumi menceritakan beritanya,

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

bi-anna rabbaka awhaa lahaa

karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.

6

يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ

yawma-idzin yashduru alnnaasu asytaatan liyuraw a'maalahum

Pada hari itu manusia ke luar dari kuburnya dalam keadaan bermacam-macam, supaya diperlihatkan kepada mereka (balasan) pekerjaan mereka,

7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ

faman ya'mal mitsqaala dzarratin khayran yarahu

Barangsiapa yang mengerjakan kebaikan seberat dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.

8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ

waman ya'mal mitsqaala dzarratin syarran yarahu

Dan barangsiapa yang mengerjakan kejahatan sebesar dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya pula.

Al 'Aadiyah (العاديات) - Kuda Perang yang Berlari Kencang

🔽

1

وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا

waal'aadiyaati dhabhaan

Demi kuda perang yang berlari kencang dengan terengah-engah,

2

فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا

faalmuuriyaati qadhaan

dan kuda yang mencetuskan api dengan pukulan (kuku kakinya),

3

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا

faalmughiiraati shubhaan

dan kuda yang menyerang dengan tiba-tiba di waktu pagi,

4

فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا

fa-atsarna bihi naq'aan

maka ia menerbangkan debu,

5

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

fawasathna bihi jam'aan

dan menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,

6

إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ

inna al-insaana lirabbihi lakanuudun

sesungguhnya manusia itu sangat ingkar, tidak berterima kasih kepada Tuhannya,

7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ

wa-innahu 'alaa dzaalika lasyahiidun

dan sesungguhnya manusia itu menyaksikan (sendiri) keingkarannya,

8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

wa-innahu lihubbi alkhayri lasyadiidun

dan sesungguhnya dia sangat bakhil karena cintanya kepada harta.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ

afalaa ya'lamu idzaa bu'tsira maa fii alqubuuri

Maka apakah dia tidak mengetahui apabila dibangkitkan apa yang ada di dalam kubur,

10

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ

wahushshila maa fii alshshuduuri

dan dilahirkan apa yang ada di dalam dada,

11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ

inna rabbahum bihim yawma-idzin lakhabiirun

sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka.

Al Qaari'ah (القارعة) - Hari Kiamat

🔽

1

ٱلْقَارِعَةُ

alqaari'atu

Hari Kiamat,

2

مَا ٱلْقَارِعَةُ

maa alqaari'atu

apakah hari Kiamat itu?

3

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ

wamaa adraaka maa alqaari'atu

Tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?

4

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

yawma yakuunu alnnaasu kaalfaraasyi almabtsuutsi

Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,

5

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ

watakuunu aljibaalu kaal'ihni almanfuusyi

dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan.

6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

fa-ammaa man tsaqulat mawaaziinuhu

Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,

7

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

fahuwa fii 'iisyatin raadiyatin

maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

wa-ammaa man khaffat mawaaziinuhu

Dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya,

9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ

faummuhu haawiyatun

maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.

10

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ

wamaa adraaka maa hiyah

Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?

11

نَارٌ حَامِيَةٌۢ

naarun haamiyatun

(Yaitu) api yang sangat panas.

At Takaatsur (التكاثر) - Bermegah-Megahan

🔽

1

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

alhaakumu alttakaatsuru

Bermegah-megahan telah melalaikan kamu,

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ

hattaa zurtumu almaqaabira

sampai kamu masuk ke dalam kubur.

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

kallaa sawfa ta'lamuuna

Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu),

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

tsumma kallaa sawfa ta'lamuuna

dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui.

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

kallaa law ta'lamuuna 'ilma alyaqiini

Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,

6

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ

latarawunna aljahiima

niscaya kamu benar-benar akan melihat neraka Jahiim,

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ

tsumma latarawunnahaa 'ayna alyaqiini

dan sesungguhnya kamu benar-benar akan melihatnya dengan 'ainul yaqin.

8

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

tsumma latus-alunna yawma-idzin 'ani alnna'iimi

kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia itu).

Al 'Ashr (العصر) - Masa

🔽

1

وَٱلْعَصْرِ

waal'ashri

Demi masa.

2

إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ

inna al-insaana lafii khusrin

Sesungguhnya manusia itu benar-benar dalam kerugian,

3

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ

illaa alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati watawaasaw bialhaqqi watawaasaw bialshshabri

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.

Al Humazah (الهمزة) - Pengumpat

🔽

1

وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ

waylun likulli humazatin lumazatin

Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat lagi pencela,

2

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ

alladzii jama'a maalan wa'addadahu

yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitung,

3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ

yahsabu anna maalahu akhladahu

dia mengira bahwa hartanya itu dapat mengkekalkannya,

4

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

kallaa layunbadzanna fii alhuthamati

sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Huthamah.

5

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ

wamaa adraaka maa alhuthamatu

Dan tahukah kamu apa Huthamah itu?

6

نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ

naaru allaahi almuuqadatu

(yaitu) api (yang disediakan) Allah yang dinyalakan,

7

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ

allatii taththhali'u 'alaa al-af-idati

yang (membakar) sampai ke hati.

8

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ

lnnahaa 'alayhim mu/shadatun

Sesungguhnya api itu ditutup rapat atas mereka,

9

فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ

fii 'amadin mumaddadatin

(sedang mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang.

Al Fiil (الفيل) - Gajah

🔽

1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ

alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi-ash-haabi alfiili

Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah?

2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ

alam yaj'al kaydahum fii tadhliilin

Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Ka'bah) itu sia-sia?,

3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

wa-arsala 'alayhim thayran abaabiila

dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong,

4

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ

tarmiihim bihijaaratin min sijjiilin

yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar,

5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ

faja'alahum ka'ashfin ma/kuulin

lalu Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat).

Quraisy (قريش) - Suku Quraysy

🔽

1

لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ

li-iilaafi quraysyin

Karena kebiasaan orang-orang Quraisy,

2

إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ

iilaafihim rihlata alsysyitaa-i waalshshayfi

(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas.

3

فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ

falya'buduu rabba haadzaa albayti

Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka'bah).

4

ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ

alladzii ath'amahum min juu'in waaamanahum min khawfin

Yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari ketakutan.

Al Maa'uun (الماعون) - Barang-Barang yang Berguna

🔽

1

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ

ara-ayta alladzii yukadzdzibu bialddiini

Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?

2

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ

fadzaalika alladzii yadu''u alyatiima

Itulah orang yang menghardik anak yatim,

3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

walaa yahudhdhu 'alaa tha'aami almiskiini

dan tidak menganjurkan memberi makan orang miskin.

4

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

fawaylun lilmushalliina

Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang shalat,

5

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

alladziina hum 'an shalaatihim saahuuna

(yaitu) orang-orang yang lalai dari shalatnya,

6

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ

alladziina hum yuraauuna

orang-orang yang berbuat riya,

7

وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ

wayamna'uuna almaa'uuna

dan enggan (menolong dengan) barang berguna.

Al Kautsar (الكوثر) - Nikmat yang Banyak

🔽

1

إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ

innaa a'thaynaaka alkawtsara

Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu ni'mat yang banyak.

2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ

fashalli lirabbika wainhar

Maka dirikanlah shalat karena Tuhanmu; dan berkorbanlah.

3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ

inna syaani-aka huwa al-abtaru

Sesungguhnya orang-orang yang membenci kamu dialah yang terputus.

Al Kafirun (الكافرون) - Orang-Orang Kafir

🔽

1

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ

qul yaa ayyuhaa alkaafiruuna

Katakanlah: "Hai orang-orang kafir,

2

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

laa a'budu maa ta'buduuna

Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.

3

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

walaa antum 'aabiduuna maa a'budu

Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.

4

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ

walaa anaa 'aabidun maa 'abadtum

Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah,

5

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

walaa antum 'aabiduuna maa a'budu

dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.

6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ

lakum diinukum waliya diini

Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku".

An Nashr (النصر) - Pertolongan

🔽

1

إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ

idzaa jaa-a nashru allaahi waalfathu

Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan,

2

وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا

wara-ayta alnnaasa yadkhuluuna fii diini allaahi afwaajaan

dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong,

3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا

fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kaana tawwaabaan

maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penerima taubat.

Al Lahab (المسد) - Gejolak Api

🔽

1

تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ

tabbat yadaa abii lahabin watabba

Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa.

2

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

maa aghnaa 'anhu maaluhu wamaa kasaba

Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan.

3

سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ

sayashlaa naaran dzaata lahabin

Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.

4

وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ

waimra-atuhu hammaalata alhathabi

Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar.

5

فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ

fii jiidihaa hablun min masadin

Yang di lehernya ada tali dari sabut.

Al Ikhlash (الإخلاص) - Kemurnian Keesaan Allah

🔽

1

قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

qul huwa allaahu ahadun

Katakanlah: "Dia-lah Allah, Yang Maha Esa.

2

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

allaahu alshshamadu

Allah adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu.

3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

lam yalid walam yuuladu

Dia tiada beranak dan tidak pula diperanakkan,

4

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ

walam yakun lahu kufuwan ahadun

dan tidak ada seorangpun yang setara dengan Dia".

Al Falaq (الفلق) - Waktu Subuh

🔽

1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ

qul a'uudzu birabbi alfalaqi

Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan Yang Menguasai subuh,

2

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

min syarri maa khalaqa

dari kejahatan makhluk-Nya,

3

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

wamin syarri ghaasiqin idzaa waqaba

dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita,

4

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ

wamin syarri alnnaffaatsaati fii al'uqadi

dan dari kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul,

5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

wamin syarri haasidin idzaa hasada

dan dari kejahatan pendengki bila ia dengki".

An Naas (الناس) - Manusia

🔽

1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ

qul a'uudzu birabbi alnnaasi

Katakanlah: "Aku berlidung kepada Tuhan (yang memelihara dan menguasai) manusia.

2

مَلِكِ ٱلنَّاسِ

maliki alnnaasi

Raja manusia.

3

إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ

ilaahi alnnaasi

Sembahan manusia.

4

مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ

min syarri alwaswaasi alkhannaasi

Dari kejahatan (bisikan) syaitan yang biasa bersembunyi,

5

ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ

alladzii yuwaswisu fii shuduuri alnnaasi

yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,

6

مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ

mina aljinnati waalnnaasi

dari jin dan manusia.

Beranda Hafalan Zikir Tentang